设为首页 加入收藏

TOP

林少华:大江健三郎看好莫言 我也希望莫言获奖
2012-09-17 11:54:23 来源:南京日报 作者: 【 】 浏览:689
分享到:
评论:0
林少华:大江健三郎看好莫言我也希望莫言获奖
资料图:莫言。来源:南京日报。

  在诺贝尔奖所有奖项中,文学奖最具悬念。因为瑞典文学院为它确立了“提名名单保密50年”的规则,所以在每年10月颁发之前,预测谁将获得此奖,都会成为博彩行业乐此不疲的游戏。

  8月末,全球著名的两大博彩公司,Unibet和Ladbrokes,都在网站上公布了2012年度诺贝尔文学奖获奖者的预测名单及其赔率表, 中国作家莫言首登赔率表,分别位居Unibet的榜首和Ladbrokes的第二,这意味着博彩公司认为他斩获诺贝尔文学奖的可能性非常之大。

  A

  博彩公司预测之准有如神助

  两大博彩公司每年8月左右出炉的“诺贝尔文学奖赢家赔率榜”,与瑞典皇家学院和获奖作家都没有直接关系。但新世纪以来,博彩公司有如神助,在面对最不可预测的诺贝尔文学奖时,他们的表现令人惊异。

  比如2004年至2006年,Ladbrokes就曾连续3年猜中了当年的诺贝尔文学奖得主。

  而在Unibet的赔率榜上,最近两年的赫塔·米勒、托马斯·特朗斯特罗默都曾在开奖前以高赔率上榜。

  就这样,互不搭界的两个领域被联系上了,以至于瑞典学院一度放言要挖内鬼,追查泄密者。

  说实话,2012年之前,中国籍作家在博彩游戏中,基本都属于打酱油一类,虽多有北岛等常客名列其中,但因为在赔率表上名字太过靠后,所以尽管中国文坛每年都要为此纠结一回,却也掀不起什么大的波澜。

  偏巧今年,在全球著名博彩公司Unibet的名单上,莫言以1赔6.5排在赢家赔率榜的头名。

  日本作家村上春树以1赔8紧随其后。

  而在Ladbrokes的赔率榜上,日本作家村上春树以1赔10排第一,中国作家莫言以1赔12排第二(在这个名单里,中国诗人北岛以1赔50,作家戴思杰以1赔66也名列其中)。

  也就是说,如果我们相信这两大博彩公司的赔率榜的话,那么2012年的诺贝尔文学奖,将是莫言与村上春树之间的角逐。

  当然,博彩公司最主要的获利手段,无非是让大多数下注者按照他们的节奏如此步行:博彩——挂彩——挂掉。

  事实上,仅看Unibet赔率榜单上1赔15以前的作家,就能发现,前9位均非等闲之辈,个个都有实力问鼎折桂。

  B

  莫言对此无言

  8月25日,曾炮制欲以一次性支付“翻译定金”60万美金撼动诺奖评委的“80后作家”张一一在腾讯微博上表示:“2012诺贝尔文学奖莫言的 赔率高居第一有什么好奇怪的呢?大伙儿知道‘指鹿为马、道貌岸然、一点儿也不能让人心悦诚服’的诺贝尔文学奖资深评委、瑞典文学院院士马悦然,翻译莫言的 《红高粱》、《丰乳肥臀》、《透明的红萝卜》、《白狗秋千架》4个作品收取了多少的好处费吗?”

  一言既出,八方惊诧。

  在博彩公司公开榜单后一直保持沉默的莫言,按捺不住愤怒发布了一条新浪微博作为回应:“针对张一一在其腾讯微博上传播的谣言,本人郑重声明:截 至目前,我在瑞典只出版了3本书:《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》,3本书的译者均为陈安娜。我对造谣者深恶痛绝,保留诉诸法律的权利。 并对蒙受不白之冤的马悦然先生深表歉意。”

  莫言在微博上辟过谣之后,便回老家闭关写作去了,再不理会此事。媒体的电话一概不接,短信、邮箱也处于沉默状态。

  莫言回到山东高密老家。虽然他说自己此行的目的,只是想专心写作,希望自己将更多的精力用在写作上。因为本月,他的新作、剧本《我们的荆轲》将出版。但不管理由如何充分,他不堪忍受最近诺奖传闻和流言的影响以及希望低调对待此事的心态,都昭然若揭。

  虽然在此之前,莫言曾公开表示,获奖是好事情,但作家创作的终极目的不是获奖,而是要通过写作表达自己的思想,改变自己和别人。

  现在的问题是,在登上博彩公司的赔率榜之后,莫言成了当事人,话题就复杂了。所以躲回老家的莫言,其手机无人接听,无法接通,其实合情合理。

  C

  问鼎正当时?

  尽管,由于连年入不敷出,诺贝尔基金会已经宣布,将2012年的奖金数额削减20%,通过减少开支来保护基金会的长线投资。这意味着诺贝尔奖的 奖金数额将从目前的1000万瑞典克朗减至800万瑞典克朗,以目前的汇率换算,约合人民币760万元,但不容否认,此奖仍然是世界上屈指可数的文学巨 奖。

  事实上,近些年来,莫言一直被中外舆论所看好,连法兰克福书展总裁于尔根·布斯先生都说:“在很多西方评论家眼中,莫言是有希望获得这一殊荣的中国作家。”

  因为翻译村上春树《挪威的森林》及32卷村上春树文集而闻名于世的林少华教授说,1994年获得诺贝尔文学奖的日本作家大江健三郎曾经有言:如 果继他之后还有亚洲作家获得诺贝尔文学奖的话,他看好莫言。他认为莫言难能可贵地坚持着自己的写作立场,从《红高粱家族》到《檀香刑》、《生死疲劳》、 《蛙》,在以英、法为主流的阅读市场中,是被翻译最多、最精准的华语文学作品。林少华因此调侃道:“如果村上春树得诺贝尔文学奖的话,于我个人也有好处, 但作为一个中国人,我还是更希望莫言能得奖。”

  《收获》杂志执行主编程永新说,莫言今年呼声最高,陷入人们各种各样的猜想,对莫言来说可能是一种干扰。但作为一个一直在阅读莫言作品的读者、编辑,程永新个人为莫言感到高兴。“像莫言这样的作家,本身的分量在那里,绝对是诺奖的水准。”

  为何莫言今年会成为各种诺奖猜想中的最大热门?程永新分析,这应该与莫言的作品近两年在西方的出版与推广有极大关系。在欧美国家,一般而言,中 国作家得到认同是非常困难的。但是莫言的作品在国外出版之后,得到了核心文化圈的认同,莫言作品的丰富性被更多人所知。或许,这就是莫言今年离诺奖最近的 主要原因之一。

  (宗合)

 

Tags: 责任编辑:tea
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇用创造的激情 担当文化传承的责任.. 下一篇陈平原:在“史学品格”与“现实..

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表 情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章